Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Модератор форума: ScholiasT  
Bokurano
fedor-dnДата: Среда, 03.10.2007, 05:23 | Сообщение # 1
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Доброго времени суток!

Перевод сериала Bokurano вышел из спячки... smok

переведены 11-12 серии, как только пройдут редакцию, отправяться в архив.

Сообщение отредактировал fedor-dn - Среда, 03.10.2007, 05:24
 
fedor-dnДата: Вторник, 09.10.2007, 03:12 | Сообщение # 2
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Как и обещал...
В архив добавлен перевод 13 серий.
14 на подходе, до конца месяца надеюсь добить перевод до 20 серии.

В общем ничего не обещаю, всё будет зависить от обстоятельств и свободного времени.

 
fedor-dnДата: Вторник, 23.10.2007, 03:05 | Сообщение # 3
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
В архив добавлен перевод 14 серий.

З.Ы.: ансаберы добили сериал до конца.

 
alexmmДата: Пятница, 02.11.2007, 17:38 | Сообщение # 4
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
Начал смотреть этот сериал первые три серии были с вашими сабами - потом пошли от сюда - но ваши мне очень понравились и шрифтом и цветом и самое главное самим переводом!)
поэтому благо в самих сабах вы указали кто переводил так я вас и нашел) и скачал уже до 14-ой серии. Поэтому буду с нетерпением ждать ваших субтитров(ну правда не я один а еще человек 10 которые качают аниме с моего фтп в локалке;) )

biggrin

 
fedor-dnДата: Пятница, 02.11.2007, 23:25 | Сообщение # 5
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
alexmm
Пожалуйста!

И могу сказать, что перевод на Бокурано продолжиться где-то после 13-15 числа этого месяца.
Пока в приоритетах стоит Кибервиток и Одержимые смертью. Кстати, советую вам тоже начать их смотреть.

 
alexmmДата: Суббота, 03.11.2007, 16:09 | Сообщение # 6
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
а такой вопрос - может ссылочками поделитесь?) тогда попробую скачать а то в нашем городе кажется наконец то более менее удобоваримый анлим давать стали=))
 
fedor-dnДата: Суббота, 03.11.2007, 17:24 | Сообщение # 7
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Это равки:
Shigurui - http://zerotracker.com/torrents-search.php?search=shigurui&cat=0
Dennou Coil - http://zerotracker.com/torrents-search.php?search=dennou+coil&cat=0

Ансаб можно брать отсюда - http://www.tokyotosho.com/
в поиске просто набираем нужное название...

 
alexmmДата: Воскресенье, 04.11.2007, 08:29 | Сообщение # 8
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
биг сенкс=)
 
fedor-dnДата: Пятница, 16.11.2007, 00:12 | Сообщение # 9
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Ну, вот. Как и обещал!

15 серия: Саморазрушение

Итак, так как перевод серии не прошел редакцию. поэтому я выкладываю её только на форуме и в формате *.srt.
На просмотр это не повлияет.

Большая просьба, дождаться финальной версии в формате *.ass.
Приятного всем просмотра!

15 серия.

 
fedor-dnДата: Четверг, 22.11.2007, 23:11 | Сообщение # 10
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
16 серия: Настоящая личность

Достойная серия... притом в ней самый красивый и быстрый бой.

16 серия.

з.ы.:
К сожалению, так как хотел переводить (3-4 дня серия) у меня не получается из-за дебильности ансаберов...
поэтому рассчитываю переводить 1 серия - 5-6 дней.
Не обессудьте уж... cool

 
fedor-dnДата: Понедельник, 03.12.2007, 00:42 | Сообщение # 11
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
17 серия: Любовь

17 серия.

Приятного просмотра!

 
KatalizatorДата: Среда, 05.12.2007, 20:45 | Сообщение # 12
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Зарегился ток чтоб поблагодарить за качественный перевод... правда, 15я серия содержит много ляпов в плане перевода (видимо сказалось отсутствие редакции), таких как:
00:16:14,180 --> 00:16:15,300
Последую примеру.

Там ведь и на слух и в хардсабах ясно сказано "Мне это нравится"

Но все равно, в общем и целом перевод на высоте...(=
Так что жду продолжения...

 
fedor-dnДата: Среда, 05.12.2007, 20:56 | Сообщение # 13
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Katalizator, большое спасибо, что смотрите с моими сабами.
Но по поводу ошибки не соглашусь.
ансаб "I think I'm gonna like you" - дословно "Я думаю я пойду как вы".
яп - "кими та" - дословно "ты другой" (могу и ошибаться в переводе, японский я знаю поверхностно).
 
KatalizatorДата: Среда, 05.12.2007, 21:01 | Сообщение # 14
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
fedor-dn,
Ну, лично я для себя понял этот момент как "Мне это в тебе нравится"
Поскольку тот с чьих уст эта фраза срывается мафиози. И естественно он жизнь положил на свою работу и вот тут простой торговец проявляет туже черту...
ЗЫ:Это ИМХО...(=
ЗЫЗЫ: "I think I'm gonna like you" можно перевести и как "Я думаю мы подружимся..."


Сообщение отредактировал Katalizator - Среда, 05.12.2007, 21:03
 
fedor-dnДата: Среда, 05.12.2007, 21:03 | Сообщение # 15
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Возможно и так.

Всё окончательно будет решать редактор.

Ещё раз спасибо!

 
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2024